欧美一区二区三区四区五区,人人看人人艹,亚洲一区二区中文,99精品视频99,亚洲精品欧美综合四区,国产三区视频在线观看,日韩在线观看一区二区,久久精品色
主辦單位:全國創爭活動指導協調小組 中華職工學習網首頁 情景站 聯系電話:010-68232149
科學研究人員 | 工程技術人員 | 購銷人員 | 倉儲人員 | 運輸服務人員 | 體育工作人員 | 教學人員 | 購銷人員

熱門新聞

推薦新聞


  • 沒有任何文章
[翻譯]
英語口譯實踐具體作法與體會
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    一、 事前要有準備   接受口譯任務后,一定要做一些準備工作(當然,時間可長可短,視具體情況而定),包括語言上、技術上和心理上準備。首先要對翻譯內容有所了解。比如,有一次承擔口譯,接是玻璃液機械攪拌器引進項目出國考察。出國之前,我找了兩份相關外國專利文獻,……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
翻譯甘苦
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    我翻譯的俄國著名作家、詩人萊蒙托夫長達200來頁的小說《當代英雄》終于在梅州市作協的支持下順利問世了。有人問我,你翻譯此書的目的和動機是什么?我的回答是:不為什么,我不過是像小學生一樣去做練習罷了!
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
同聲傳譯技巧探討
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    一、譯員經常遇到的問題      1、倒裝句的處理   英、漢語的語序差別很大,這就給口譯造成了較大困難。例如:Japan surrendered in 1945 after Americans dropped two atom bombs. ……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
翻譯:商務合同英譯中易混淆的詞語
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    shipping advice 與 shipping instructions   shipping advice 是“裝運通知”,是由出口商(賣主)發給進口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運須知”,是進口商(買主……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
外刊閱讀心得—星巴克的雄心
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    靠Starbucks的大力提攜而迅速成名的Antigone Rising樂隊   記得是一個細雨蒙蒙的下午,Roy很激動地把一篇外刊文章拿來!昂梦恼率强捎霾豢汕蟮摹保@句話成了他最近的口頭禪,“這是一篇關于Starbucks的文章,涉及到商業運營、流行……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
英文中粗話、臟話的翻譯
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    世界上大概沒有哪一種語言文字不帶粗語、臟話的成分。特別是文學作品里,粗語、臟話時有所見(所聞)。我們用母語演講、寫作時完全可以做到少用或者不使用這類不文雅的字眼,但在作翻譯時就身不由己了。對原作中所出現的粗鄙字眼,即所謂"四字母詞(four letter wo……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
談習語翻譯方法
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    為了要適漢地把外國語言中的習語忠實地翻譯出來,有經驗的翻譯工作者一般采取下列幾種方法:   1.直譯法----就是按照文字的字面意思直接翻譯過來,例如漢語中的"紙老虎"直譯成"paper tiger",外國人看起來示但深明其義,而且覺得很是傳神,所以現……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
英語形容詞翻譯的小竅門
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    一、一些原義并無否定意思的形容詞和別的詞搭配,有時可譯成否定句。   1. These goods are in short supply.   這些貨物供應不足。   2. This equation is far from being co……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
商標譯名成中國企業走出國門的“攔路虎”
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    眾所周知,商品的商標如同人的名字,是廠家建立一個品牌口碑時最常被提到的字眼,也是企業無形資產的重要組成部分。隨著全球經濟一體化進程的加快,國際貿易已經成為促進世界各國經濟發展的重要動力,商標譯名則對于商品在本土以外的銷售情況起著舉足輕重的作用。正如美國學者艾·……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
翻譯小技巧:正文反譯更自然
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    在英漢互譯中,有時將正文反譯會使譯文顯得更加自然流暢,本文旨在通過幾個具體的實例來說明這一翻譯技巧,以供英語學習者參考。……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
漢英翻譯中的詞類轉換
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    在漢英翻譯中可進行各種詞類的轉換,例如: 漢語動詞轉換成英語名詞、形容詞、介詞;漢語形容詞或副詞轉換成英語名詞;漢語名詞轉換成英語動詞等等。其中,漢語動詞轉換成英語抽象名詞尤為普遍。高校常用的翻譯教材,如張培基、呂瑞昌、馮慶華等編撰的翻譯教材均將這種轉換列在第……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
英語介詞的翻譯
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    英語中大多數介詞含義靈活,一詞多義多用。除了一些常用短語已有譯法外,大量介詞需要從其基本意義出發,聯系上下文加以靈活處理。下面簡明地介紹幾種基本譯法!
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
活用語法做翻譯
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    在研習各種教學法流派之后,結合我講授口譯課程的學生反饋和經驗積累,我發現以往接觸過的和自己使用過的教學法,如直接法、情景法、聽說法、交際法,都各有千秋,但傳統的語法翻譯法在第二語言教學中仍然很有效。在這篇文章中,我將舉出我自己在英語閱讀教學上的一個采用語法翻譯……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
插入法、重組法和綜合法
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    插入法: 指把難以處理的句子成分用破折號、括號或前后逗號插入譯句中。這種方法主要用于筆譯中。偶爾也用于口譯中,即用同位語、插入語或定語從句來處理一些解釋性成分。 如: 如果說宣布收回香港就會像夫人說的"帶來災難性的影響",那我們要勇敢地……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
倒置法和包孕法
更新時間:2007-05-31   來源:互聯網
    倒置法:   在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢, 即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前后調換,按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯……
  關鍵字:科學 研究 翻譯 口譯 互譯 譯文 外國語 
22 篇 15篇/頁 1/2頁 首頁 上一頁 下一頁 尾頁 轉到:
主站蜘蛛池模板: 欧美高清视频一区二区三区| 久久一级精品| 日韩精品免费看| 99精品久久久久久久婷婷| 97久久精品人人澡人人爽| 少妇久久免费视频| 美女销魂免费一区二区| 亚洲一区精品视频| 97欧美精品| 国产第一区二区三区| 91麻豆精品国产91久久久更新资源速度超快 | 国产不卡网站| 国产一区二三| 91精品久久久久久综合五月天 | 在线观看欧美日韩国产| 亚洲精品20p| 亚洲免费永久精品国产| 妖精视频一区二区三区| 狠狠色丁香久久婷婷综| 97人人澡人人爽人人模亚洲| 国产精品天堂| 91偷自产一区二区三区精品| 午夜欧美影院| 精品a在线| 国产偷久久一区精品69| 欧美高清性xxxxhdvideos| 狠狠色综合久久丁香婷婷| 久久国产欧美视频| 香蕉免费一区二区三区在线观看| 少妇高潮一区二区三区99小说| 国产白丝一区二区三区| 99久久婷婷国产综合精品草原 | 综合久久色| 久久久精品欧美一区二区| 亚洲欧美国产精品va在线观看| 午夜裸体性播放免费观看| 国产精品视频免费看人鲁| 精品中文久久| 午夜免费网址| 国产aⅴ精品久久久久久| 二区三区视频| 日韩欧美高清一区| 国产999在线观看| 97人人澡人人爽91综合色| 99er热精品视频国产| 国产伦理精品一区二区三区观看体验 | 日日噜噜夜夜狠狠| www.久久精品视频| 护士xxxx18一19| 91精品婷婷国产综合久久竹菊 | 国产欧美一区二区三区免费视频| 欧美日韩三区| 三级电影中文| 狠狠色噜噜狠狠狠狠| 久久一区二区三区视频| 国产高清精品一区二区| 国产v亚洲v日韩v欧美v片| 99久久婷婷国产综合精品草原 | 国产在线观看免费麻豆| 国产资源一区二区三区| 精品一区二区三区视频?| 亚洲国产精品一区在线| 亚洲精欧美一区二区精品| 久久夜色精品亚洲噜噜国产mv| 91精品资源| 久久激情影院| 久久99久国产精品黄毛片入口| 国产一卡在线| 精品久久一区| 国产日产欧美一区二区| 欧美一区亚洲一区| 国产一级片子| 国产精品综合一区二区三区| 日韩国产精品久久久久久亚洲| 久久综合久久自在自线精品自| 午夜av免费看| 国产日韩欧美不卡| 91一区二区三区在线| 国产经典一区二区三区| 国产精品久久久久久久久久久杏吧| 亚洲精品人| 久久国产精品视频一区|