全國翻譯資格考試(水平)問答
】問:翻譯專業(yè)資格(水平)考試如何與專業(yè)技術職務聘任制接軌?
答:二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的相應語種實施全國統(tǒng)一考試后,各地、各部門不再進行相應語種的翻譯及助理翻譯專業(yè)職務任職資格的評審工作。
取得二級口譯、筆譯翻譯或三級口譯、筆譯翻譯資格(水平)證書,并符合《翻譯專業(yè)職務試行條例》翻譯或助理翻譯專業(yè)職務任職條件的人員,用人單位可根據(jù)需要聘任相應職務。
問:外籍及港、澳、臺地區(qū)的翻譯人員是否可以參加考試?
答:經(jīng)國家有關部門同意,獲準在中華人民共和國境內就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,符合本規(guī)定要求的,也可報名參加翻譯專業(yè)資格(水平)考試并申請登記。
問:此考試設置哪些語種?答:翻譯專業(yè)資格(水平)考試設英、日、俄、德、法、西、阿等語種。2003年只試點英語考試,其它語種考試另行通知。
問:該考試在何時、何地開始實施? 答:經(jīng)國家人事部同意,首次翻譯考試于2003年12月6至7日在北京市、上海市、廣州市進行英語翻譯專業(yè)二、三級試點考試。
問:此考試每年舉行幾次?
答:全國翻譯專業(yè)資格(水平)各語種考試試點期間,每年進行一次。翻譯考試在全國范圍實行后,考試次數(shù)將根據(jù)需求情況決定,但原則上一個語種每年只進行一次,具體考試次數(shù)、時間以考前通知為準。
問:各語種、各級別考試如何分類?
答:各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。口譯考試分為:《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個專業(yè)類別;筆譯考試分為:《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。
問:一個人是否可以同時報考口筆譯兩種證書的考試?
答:考生根據(jù)本人的實際水平和能力,可以同時報考同一語種、同一級別的口筆譯兩種證書的考試;也可以報名參加不同語種、不同級別口筆譯證書的考試。
問:各科目考試時間是如何規(guī)定的?
答:各級別口譯、筆譯考試均分2個半天進行。
各級別《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”(試點考試暫不考“同聲傳譯”)考試時間均為60分鐘;三級《口譯實務》科目考試時間為30分鐘;各級別《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鐘,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鐘。
問:各科目考試的方式如何?
答:各級別筆譯考試采用紙筆作答方式進行,口譯考試采用聽譯筆答和現(xiàn)場錄音方式進行。相應級別筆譯或口譯2個科目考試均合格者,方可取得相應級別、類別《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。
問:口筆譯考試側重什么?
答:考試側重評價考生的實際翻譯能力和水平。
問:報名時須注意哪些事項?
答:參加考試的人員,應符合《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》中的條件。由本人攜帶有效身份證明到當?shù)乜荚嚬芾頇C構報名,領取準考證。憑準考證、有效身份證明按規(guī)定的時間、地點參加考試。
問:考試有輔導教材和復習資料嗎?答:本考試有大綱。考試大綱由中國外文局編寫發(fā)行;中國外文局指定的出版機構將會陸續(xù)出版有關口、筆譯考試方面的輔導教材。
問:是否有翻譯考試培訓機構?
答:有。由中國外文局認定委托的培訓機構統(tǒng)一使用“中國外文局全國翻譯資格考試培訓”名義。目前,在北京地區(qū)有中國外文局教育培訓中心(海淀區(qū)車公莊西路35號院內7號樓,花園橋東北側。電話:68488047,68488048,http://www.中國翻譯考試培訓.com、www.中國翻譯資格考試.com)
問:考試大綱、輔導教材的編寫發(fā)行情況如何?
答:翻譯專業(yè)資格(水平)考試大綱由中國外文局組織專家編寫和發(fā)行,任何單位和個人不得盜用中國外文局指定機構名義編寫、出版與翻譯專業(yè)資格(水平)考試有關的書籍等。未經(jīng)中國外文局授權,不得全部或部分使用翻譯專業(yè)資格(水平)考試試題作為編寫、出版、翻印、復制、發(fā)行、培訓的內容。
問:考試的保密工作有何要求?
答:該考試為國家職業(yè)資格考試,既體現(xiàn)權威性,又有嚴肅性,因此,對該考試工作規(guī)定了嚴格的保密紀律,凡參與命題、閱卷的專家,均與中國外文局簽定了“保密保證書”,具有法律效力。考試考務管理工作均嚴格執(zhí)行有關規(guī)章和紀律,切實做好試卷的命制、印刷、發(fā)送和保管過程中的保密工作,嚴格遵守保密制度,嚴防泄密。
問:對考試的工作人員有何原則性要求?
答:考試工作人員要認真執(zhí)行考試回避制度,嚴肅考場紀律,嚴禁弄虛作假。對違反考試有關規(guī)定者,要嚴肅處理,并追究當事人和領導的責任。
問:作為非外語專業(yè)大學本科畢業(yè)生,可以報考哪個級別的考試?
答:本考試各語種、各級別的難度大致為:三級,非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實踐經(jīng)驗;二級,非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3—5年的翻譯實踐經(jīng)驗;一級,具備8—10年的翻譯實踐經(jīng)驗,是某語種雙語互譯方面的專家。鑒于此,非英語專業(yè)的大學本科畢業(yè)生,最好從三級考起。
問:考試的通過率有多高?
答:本考試不控制通過率。考生只要達到了各科試卷總分數(shù)的60%,就可以拿到證書。
![]() | [1] | [2] |
|
|
|
|






