問(wèn):翻譯專業(yè)資格(水平)考試如何與專業(yè)技術(shù)職務(wù)聘任制接軌? 答:二級(jí)口譯、筆譯翻譯和三級(jí)口譯、筆譯翻譯的相應(yīng)語(yǔ)種實(shí)施全國(guó)統(tǒng)一考試后,各地、各部門不再進(jìn)行相應(yīng)語(yǔ)種的翻譯及助理翻譯專業(yè)職務(wù)任職資格的評(píng)審工作。 取得二級(jí)口譯、筆譯翻譯或三級(jí)口譯、筆譯翻譯資格(水平)證書,并符合《翻譯專業(yè)職務(wù)試行條例》翻譯或助理翻譯專業(yè)職務(wù)任職條件的人員,用人單位可根據(jù)需要聘任相應(yīng)職務(wù)。 問(wèn):外籍及港、澳、臺(tái)地區(qū)的翻譯人員是否可以參加考試? 答:經(jīng)國(guó)家有關(guān)部門同意,獲準(zhǔn)在中華人民共和國(guó)境內(nèi)就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺(tái)地區(qū)的專業(yè)人員,符合本規(guī)定要求的,也可報(bào)名參加翻譯專業(yè)資格(水平)考試并申請(qǐng)登記。 問(wèn):此考試設(shè)置哪些語(yǔ)種?答:翻譯專業(yè)資格(水平)考試設(shè)英、日、俄、德、法、西、阿等語(yǔ)種。2003年只試點(diǎn)英語(yǔ)考試,其它語(yǔ)種考試另行通知。 問(wèn):該考試在何時(shí)、何地開(kāi)始實(shí)施? 答:經(jīng)國(guó)家人事部同意,首次翻譯考試于2003年12月6至7日在北京市、上海市、廣州市進(jìn)行英語(yǔ)翻譯專業(yè)二、三級(jí)試點(diǎn)考試。 問(wèn):此考試每年舉行幾次? 答:全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)各語(yǔ)種考試試點(diǎn)期間,每年進(jìn)行一次。翻譯考試在全國(guó)范圍實(shí)行后,考試次數(shù)將根據(jù)需求情況決定,但原則上一個(gè)語(yǔ)種每年只進(jìn)行一次,具體考試次數(shù)、時(shí)間以考前通知為準(zhǔn)。 問(wèn):各語(yǔ)種、各級(jí)別考試如何分類? 答:各語(yǔ)種、各級(jí)別均設(shè)口譯和筆譯考試?谧g考試分為:《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個(gè)專業(yè)類別;筆譯考試分為:《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。 問(wèn):一個(gè)人是否可以同時(shí)報(bào)考口筆譯兩種證書的考試? 答:考生根據(jù)本人的實(shí)際水平和能力,可以同時(shí)報(bào)考同一語(yǔ)種、同一級(jí)別的口筆譯兩種證書的考試;也可以報(bào)名參加不同語(yǔ)種、不同級(jí)別口筆譯證書的考試。 問(wèn):各科目考試時(shí)間是如何規(guī)定的? 答:各級(jí)別口譯、筆譯考試均分2個(gè)半天進(jìn)行。 各級(jí)別《口譯綜合能力》科目、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”(試點(diǎn)考試暫不考“同聲傳譯”)考試時(shí)間均為60分鐘;三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘;各級(jí)別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。 問(wèn):各科目考試的方式如何? 答:各級(jí)別筆譯考試采用紙筆作答方式進(jìn)行,口譯考試采用聽(tīng)譯筆答和現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。相應(yīng)級(jí)別筆譯或口譯2個(gè)科目考試均合格者,方可取得相應(yīng)級(jí)別、類別《中華人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。 問(wèn):口筆譯考試側(cè)重什么? 答:考試側(cè)重評(píng)價(jià)考生的實(shí)際翻譯能力和水平。 問(wèn):報(bào)名時(shí)須注意哪些事項(xiàng)? 答:參加考試的人員,應(yīng)符合《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》中的條件。由本人攜帶有效身份證明到當(dāng)?shù)乜荚嚬芾頇C(jī)構(gòu)報(bào)名,領(lǐng)取準(zhǔn)考證。憑準(zhǔn)考證、有效身份證明按規(guī)定的時(shí)間、地點(diǎn)參加考試。 問(wèn):考試有輔導(dǎo)教材和復(fù)習(xí)資料嗎?答:本考試有大綱。考試大綱由中國(guó)外文局編寫發(fā)行;中國(guó)外文局指定的出版機(jī)構(gòu)將會(huì)陸續(xù)出版有關(guān)口、筆譯考試方面的輔導(dǎo)教材。 問(wèn):是否有翻譯考試培訓(xùn)機(jī)構(gòu)? 答:有。由中國(guó)外文局認(rèn)定委托的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)統(tǒng)一使用“中國(guó)外文局全國(guó)翻譯資格考試培訓(xùn)”名義。目前,在北京地區(qū)有中國(guó)外文局教育培訓(xùn)中心(海淀區(qū)車公莊西路35號(hào)院內(nèi)7號(hào)樓,花園橋東北側(cè)。電話:68488047,68488048,http://www.中國(guó)翻譯考試培訓(xùn).com、www.中國(guó)翻譯資格考試.com) 問(wèn):考試大綱、輔導(dǎo)教材的編寫發(fā)行情況如何? 答:翻譯專業(yè)資格(水平)考試大綱由中國(guó)外文局組織專家編寫和發(fā)行,任何單位和個(gè)人不得盜用中國(guó)外文局指定機(jī)構(gòu)名義編寫、出版與翻譯專業(yè)資格(水平)考試有關(guān)的書籍等。未經(jīng)中國(guó)外文局授權(quán),不得全部或部分使用翻譯專業(yè)資格(水平)考試試題作為編寫、出版、翻印、復(fù)制、發(fā)行、培訓(xùn)的內(nèi)容。 問(wèn):考試的保密工作有何要求? 答:該考試為國(guó)家職業(yè)資格考試,既體現(xiàn)權(quán)威性,又有嚴(yán)肅性,因此,對(duì)該考試工作規(guī)定了嚴(yán)格的保密紀(jì)律,凡參與命題、閱卷的專家,均與中國(guó)外文局簽定了“保密保證書”,具有法律效力。考試考務(wù)管理工作均嚴(yán)格執(zhí)行有關(guān)規(guī)章和紀(jì)律,切實(shí)做好試卷的命制、印刷、發(fā)送和保管過(guò)程中的保密工作,嚴(yán)格遵守保密制度,嚴(yán)防泄密。 問(wèn):對(duì)考試的工作人員有何原則性要求? 答:考試工作人員要認(rèn)真執(zhí)行考試回避制度,嚴(yán)肅考場(chǎng)紀(jì)律,嚴(yán)禁弄虛作假。對(duì)違反考試有關(guān)規(guī)定者,要嚴(yán)肅處理,并追究當(dāng)事人和領(lǐng)導(dǎo)的責(zé)任。 問(wèn):作為非外語(yǔ)專業(yè)大學(xué)本科畢業(yè)生,可以報(bào)考哪個(gè)級(jí)別的考試? 答:本考試各語(yǔ)種、各級(jí)別的難度大致為:三級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);二級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3—5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);一級(jí),具備8—10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種雙語(yǔ)互譯方面的專家。鑒于此,非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)本科畢業(yè)生,最好從三級(jí)考起。 問(wèn):考試的通過(guò)率有多高? 答:本考試不控制通過(guò)率?忌灰_(dá)到了各科試卷總分?jǐn)?shù)的60%,就可以拿到證書。
|